Ungkapan dalam bahasa Inggris
Di bawah ini adalah sedikit ungkapan-ungkapan dalam bahasa inggris yang sering digunakan…
dan memang yang namanya ungkapan, kalo diterjemah secara letterlek kadang rancau dengan bahasa kita…
- If not us, then who ?
Kalau bukan kita, lalu siapa?
- You’re under arrest.
Kau ditahan.(untuk menyatakan seseorang ditangkap) - Stay out of my way.
Jangan ikut campur urusanku.(dalam keadaan marah/jengkel) - You’re throwing your tip to no one
against one thing.
Dikasih hati, kau mau jantung. - Let me in.
Biarkan aku masuk. - The grass is always greener on the other side,
Rumput tetangga selalu lebih hijau, - Hold on.
- Wait a moment.
- Wait a secont.
Tunggu sebentar.
Ungkapan dalam bahasa Inggris
makasih…………
hmmmmmmmm
sama-sama….
hehehe iya bener..kalau ungkapan2 itu diterjemahkan secara harfiah, jadi lucu artinya. suka banget yang rumput tetangga terlihat lebih hijau 😀
hmmmmm….
makasih ichaawe…
mau tanya,Mas..?
kalau ‘panjang’ bhs inggrisnya = long,nasi = rice..kalau ‘nasi panjang’ ungkapan inggrisnya apa ya..? Di kamus inggris nya saya di sebut “lontong”..bener gak ya..? Hehe:).
hmmmmmm
sama gan dikamus saya juga gtu… heheeeeee
ada loadingnya juga y kak keren. pernah dengar yang kaya gitu kata katanya. dikasih hati, kau mau jantung, di movies.
heheheeeee….
untung di terjemahkan jadi ngerti…hehe
ungkapan yg pertama gan harus dalam hal positif…
harus A’…. heheheee
gawat ya gan, kalau dalam hal negatif hehe…
iya gan..
kl bukan kita siapa lg… heheee
tapi gan kalau bukan a, istri a yg suka memasukan burung ke rumah sore hari kalo a terlambat pulang hehe…
brati kl bukan, istri A’ siapa lg????
kalo soal nurung masih ada gan, anak hehe
brati kl bukan anak istri, siapa lagi??
cukup A’ jgn dibalas ada masih ada mertua…
haha iya iya….
tp tetep bener A’, kl bukan kita (istri, anak, dll) siapa lg? heheheee
iya gan rasa tanggung jawab itu perlu di pupuk sejak dini…
bener A’…
walo cuma 2 kata (tanggung dan jawab) gk semua bisa mempraktekkan…
iya gan emang sangat berat dalam mempraktekanya… perlu pembejaran sejak dini..
Hold me now [lhhhoooooooo…………..]
🙂
haah…
biasanya minta dilepas ini kok malah kebalikannya ya?
saya kan beda 😛
menarik 😀 tapi kalau diterjemahkan per kata pun tidak masalah 😆
heheeee.. iya sih…
sama satu lagi yang lumayan sering dipake di film… blow my/your mind…membuat pikiran terkejut/heran
laaah… jd bahas movie yaa… heheheee
pas lihat film perang kayak gini.
*tambahan
Move move. tentara yang lagi menyergap
Move move…
keep moving…
bener gan.. heheheee
kalau unkapan mau lebaran dlm bhs inggris gimana ya??
hmmmmmm
kl gk salah “Eid ul-Fitr”
ooh gitu. Eid ul-Fitr. to umat
tp ramadhan dulu gan heheheeee
ya tak komen kayak gitu lagi pas mau idul fitri. Gak sabar buat Lebaran.
heheeee bener juga ya gan…. jd ikt gk sabar buat lebaran heheeeeeee
Minal aidzin dulu dah. sebelum puasa. Maaf2 kata kalau baru bisa berkomentar. maaf2 kata kalau like postnya jarang2.
bersih2 hati untuk sesama blogger. 😀
sama-sama gan… minal aidzin juga..
nich ungkapan biasa dengar di film2… 🙂
heheee.. iya gan